Ministerul Culturii participă, de joi şi până luni, la cea de-a XXI-a ediţie a Târgului Internaţional de Carte de la Salonic, invitaţii ministerului fiind poeta Ruxandra Novac, traducătorul Victor Ivanovici şi istoricul Florin Marineskou.
Standul României este amplasat în Pavilionul 13, poziţia 119, în imediata vecinătate a invitatului de onoare al ediţiei din acest an: Italia, informează un comunicat al Ministerului Culturii, transmis joi AGERPRES.
Pe parcursul târgului, la standul României şi în alte spaţii dedicate vor avea loc lansări şi prezentări de volume semnate de autori români traduşi în limba greacă, precum şi de autori greci traduşi în limba română.
De asemenea, vor fi expuse numeroase volume bilingve (română-greacă) şi multilingve, publicate de edituri din România şi Grecia.
La ediţia din acest an, Ministerul Culturii colaborează cu Uniunea Elenă din România, având ca parteneri Ambasada României în Republica Elenă, Consulatul General al României la Salonic, Asociaţia Editorilor din România şi Televiziunea Română (TVR).
Ruxandra Novac (n. 1980, Făgăraş) este una dintre cele mai importante voci ale generaţiei literare „Fracturi”. A debutat public în 1997, la Cenaclul „Interval” din Braşov. Este autoarea volumelor: Ecograffiti. poeme pedagogice. steaguri pe turnuri (Editura Vinea, 2003, 2005; Editura Tracus Arte, 2018 – Premiul Iustin Panţa, 2004); Alwarda (Pandora M, 2020 – Cartea de poezie a anului 2020, Premiul Sofia Nădejde, Premiul Observator Cultural, Premiul Observator Universitas, 2021). Textele sale au fost incluse în antologii literare din România, Moldova, SUA, Marea Britanie, Spania, Belgia, Slovenia şi Cehia. În prezent trăieşte în Germania.Victor Ivanovici (n. 1947, Tulcea) este traducător, critic literar, membru al Uniunii Scriitorilor din România şi al Societăţii Autorilor din Grecia. Profesor emerit al Universităţii „Aristotel” din Salonic, a publicat 12 volume de eseuri şi studii în diverse limbi, pe teme de hispanistică, literatură comparată, literatură română şi neo-elenă. A tradus din română în greacă poezie (suprarealişti, Nichita Stănescu, Dinu Flămând, Aura Christi), proză (Eliade, Blecher, Gellu Naum, Cărtărescu) şi eseu (Norman Manea). Între 2020-2024, a publicat „Trilogia” lui M. Blecher în traducere grecească, la editura Loggia din Atena.
Florin Marineskou (n. 1946) a absolvit Facultatea de Istorie din Bucureşti în 1969 şi a obţinut titlul de doctor în 1982. Stabilit în Atena din 1978, a lucrat la Institutul de Cercetări Neo-Greceşti (1979-2015) şi a predat limba română la Filiala greacă a Institutului de Studii Sud-Est Europene. Printre lucrările sale se numără „Etude genealogique sur la famille Mourouzi” (1987), „Documente româneşti din Sfântul Munte. Arhiva mânăstirii Xiropotamu” (1997), „Românii. Istorie şi cultură” (2007), „Familia Moruzi din Trapezunt” (2011).